英単語

「モテる」は英語で何て言うの?

男性であれば女性にモテたいと思う人も多いはずです。今回は「モテる」の英語をお伝えします。

「モテる」の英語は「popular」

「モテる」の英語は

「popular」

です。

ただし、基本的に以下例文のように、男性が主語の場合のみに使われます(理由は追って説明します)。

He is popular with the ladies.
彼は女性にモテる。

「モテる」の英語表現における注意点

「モテる」の英語表現については2点注意すべきことがあります。

一つ目は「He is popular with the women」とは使わないことです。「ladies」の代わりに「women」を使っても意味は同じなのですが、英語ネイティブ(アメリカ人)は基本的に「ladies」と言います。

その理由は「women」よりも「ladies」の方が紳士的な言い方だからです。

二つ目は以下例文のように女性が主語で「poplular」は使われないということです。

She is popular with the men.
※この表現は基本的に使われない

この表現は文法的には間違いではありませんが、英語ネイティブには使われません。その理由を以下に説明します。

上記の英語表現を聞くと英語ネイティブはどのようなイメージを持つかというと、「彼女は軽い女性だ」というイメージを持ちます。

ちなみに「軽い女」は英語で「bitch」とは言いません。なぜか日本人は間違った意味で「bitch」という言葉を使いますね。詳しくは以下の記事をご確認ください。

「bitch」の本当の意味や使い方
アメリカ人が使うビッチ(bitch)の本当の意味や使い方は?Hello everyone! How's it going? Takaの英会話ラボにお越し頂き、ありがとうございます。 日...

英語ネイティブが聞いても自然な英語表現を目指したいですね!


ビジネス英語を身に付けたい方へ

仕事の関係で英語を必要とする方に、オススメの学習プログラムがあります。

それは「SpeaKing Biz」です。

英会話ラボのTaka自身も使用していますが、ビジネス英単語・英語表現を効率的に学ぶことができます。

興味のある方は一度「SpeaKing Biz」のレビュー記事を確認してみてください。

【SpeaKing Biz】レビュー