外国人とコミュニケーションを取っている方なら、以下の言葉を聞いたことがあると思います。
「High five!」
直訳すると「高い5」ですね。これじゃ意味分からないですね。当然ですがそんな意味ではありません(笑)。
本日は”high five”の意味をお伝えしたいと思います。
ちなみに僕自身は、現在アメリカで生活しており、日頃からアメリカ人の”high five”を見ていますので、外国人がどんな場面で使用するのかについてもお伝えします。
また、”high five”は国際交流にも役立つので、そのことについても詳しく説明します。
“high five”の意味はハイタッチ
先に答えを言うと、”high five”の意味は
ハイタッチ
です。皆さんはハイタッチの意味は知っていますよね?自分の手を上げて、相手と手をパチンと重ね合わせるやつです。
日本人であればボーリングでストライクを決めた時に結構やりますよね!僕は良くやってました。あっちなみにアメリカにもボーリング場はありますよ。行ったことないですが。
ハイタッチという言葉は和製英語であり、外国人には通じません。日本人の感覚からすると、「High touch!」と言えばなんとなく意味は分かってもらえそうな気もするのですが、残念ながら分かってくれないのですよね・・・
分かってくれそうで分かってもらえないシリーズとしては、ドリンクのサイズを頼むのきに「S(エス)」だと理解してくれませんよ。
実際に僕はアメリカにて、行きつけのご飯屋さんで店主に
Do you understand when I say high touch?
僕が「ハイタッチ」と言ったら、理解できる?
と聞いてみましたが、口をポカンと開けて全く理解してもらえませんでした(笑)。
ということで、アメリカ人含む外国人に対しては、ハイタッチの代わりに”high five”を使いましょう!
ちなみになぜ”5 (five)なのかについて考えたのですが、僕の推測では手(=5本の指)を高くあげるためだと思っています。
外国人はどんな時に”high five”を行うのか
それでは外国人は”high five”をどんな時に行うのかをお伝えします。タイミングとしては日本と同じで、何かを成し遂げたときです。つまりポジティブな出来事が起こったときに”high five”を行います。
僕が住んでいるアメリカでは、”high five”を行うときに実際に「High five!」と声をあげながらハイタッチしたりもします。日本だったら「ハイタッチ!」と声を出しながらはやらないですよね(笑)。国によるちょっとした違いです。
“high five”は国際交流でも使える
実は僕は初めて会う外国人と国際交流するときに、”high five”を良く使います。例えばこんな感じで。
僕:Do you like Japanese food?
外国人:Yes, I do like it.
僕:That’s great! High five!
そしてハイタッチする。
これは僕の個人的な考えですが、”high five”することで、お互いにポジティブな気分になるので会話も楽しくなります。実際にいつも楽しく会話できています。
「外国人と話がしたい!」という方は、街中で声を掛けるのも一つの手ですよ。東京であれば、メッチャ外国人がいますしね!
さいごに
High fiveの意味はハイタッチであることをご理解いただけたと思います。
外国人と国際交流する際はぜひ”high five”にチャレンジしてみてください。きっと会話が楽しくなりますよ!
ビジネス英語を身に付けたい方へ
仕事の関係で英語を必要とする方に、オススメの学習プログラムがあります。
それは「SpeaKing Biz」です。
英会話ラボのTaka自身も使用していますが、ビジネス英単語・英語表現を効率的に学ぶことができます。
興味のある方は一度「SpeaKing Biz」のレビュー記事を確認してみてください。