英語表現

「Blown away」「Blow me away」の意味や使い方

アメリカンドラマや映画を観ていると、以下の表現を聞くことがあると思います。

I was blown away.
You blew me away.

※blewはblowの過去形

今回はこれらの英語表現の意味や使い方をご紹介します。

Blown away/Blow me awayの意味

blown away/blow me awayの意味は

  • とても感動した

です。

blown awayとimpressはどちらも「感動した」という意味合いで使うことができますが、blown awayの方がより感動レベルが高いと言えます。

イメージとしては、「吹き飛ばされるくらい感動した!」です。


Blown away/Blow me awayの使い方

いくつか例文を見てみましょう。

I was blown away.
とても感動しました。

I was blown away by his kindness.
彼の優しさにとても感動しました。

Your presentation blew me away.
彼のプレゼンに感激しました。

Blow my mindの意味や使い方

blow my mindもblown away/blow me awayと同様の意味になります。

You blew my mind.
あなたにとても感激しました。

That game blew my mind.
あのゲームはとても感動しました。

何かにとても感動した際には

  • blown away
  • blow me away
  • blow my mind

を使ってみてください!

shut up
【Shut Up】の意味は「黙れ」以外にもあります!日本人であれば多くの人が「Shut Up」の意味をご存知ですよね。shut upは一般的には「黙れ」という意味で使われます。 実は...

ビジネス英語を身に付けたい方へ

仕事の関係で英語を必要とする方にオススメの学習プログラムがあります。

それは「SpeaKing Biz」です。

英会話ラボのTaka自身も使用していますが、ビジネス英単語・英語表現を効率的に学ぶことができます。

興味のある方は、Speaking Bizのレビュー記事を確認してみてください。

【SpeaKing Biz】レビュー