街中でキレイな女性が通り過ぎたら、僕たち男性であれば思わずこんなトークをしますよね。
「今の人メッチャ可愛かったなあ!」
男性同士であれば上記のような会話をしたことがあると思います。
僕も良くやります(笑)
また、女性同士の場合でもカッコイイ男性が通り過ぎたあとに、
「今の人カッコよかった!」
と盛り上がるかもしれませんね。
ここでは、「可愛い」や「カッコイイ」をネイティブの人たちは英語で何て言うのかをお伝えしたいと思います。
恋愛関係の英語はすぐに実践でも使えるので、覚えたらどんどん使っていきましょう!
「可愛い」「カッコイイ」の英語表現
「可愛い」「カッコイイ」をネイティブは
「hot」
と言います。”hot”って一般的な意味は「熱い」ですが、ここではスラングとして使われます。
以下に例文を載せておきます。
I can’t stop watching that woman because she is hot.
あそこにいる女性は可愛いから、ずっと見てしまう。
The man we met yesterday was hot! I want to ask him out.
昨日会った男性はカッコよかったわ!デートに誘いたいわ。
「メッチャ可愛い」の英語表現
次に「メッチャ可愛い」と言いたい場合の英語表現(スラング)をお伝えします。
「メッチャ」の部分にあたる英単語は
「smoking」
になります。
したがって、「メッチャ可愛い」は
「smoking hot」
です。この意味は知っておかないと、
「タバコ?」
と全く訳の分からない意味でとらえてしまいますよね。
「smoking hot」は僕の好きなスラングでもあります。
メッチャ多用していますよ!(笑)
もちろん「メッチャカッコイイ」という意味で使うことも可能ですよ。
まとめ
以下に本日学んだスラングを記載しておきます。
「可愛い」「カッコイイ」のスラングは「hot」
「メッチャ可愛い」「メッチャカッコイイ」のスラングは「smoking hot」
“smoking hot”は頻繁に耳にすることはないかもしれませんが、”hot”は日常会話で普通に良く使われる表現ですよ。
皆さんも覚えておいてくださいね!
ちなみに、これらの表現は、僕がアメリカでビジネストレーニングを受けていた時のボスに教えてもらいました!
仕事以外の色んなことを教えてくれたので、本当に感謝しています。
そのボスはよく僕に
Hey Taka, that girl is smoking hot!
おいTaka、あそこの女メッチャ可愛いぞ!
と言ってきました。
ボスと僕が良いコンビであったことは言うまでもありません(笑)
スラングについては、以下の記事でも紹介していますので、興味のある方は覗いてみてください!
ビジネス英語を身に付けたい方へ
仕事の関係で英語を必要とする方に、オススメの学習プログラムがあります。
それは「SpeaKing Biz」です。
英会話ラボのTaka自身も使用していますが、ビジネス英単語・英語表現を効率的に学ぶことができます。
興味のある方は一度「SpeaKing Biz」のレビュー記事を確認してみてください。