英単語

「モテる」は英語で何て言うの?

男性であれば女性にモテたいと思う人も多いはずです。今回は「モテる」の英語をお伝えします。

「モテる」の英語は「popular」

「モテる」の英語は

「popular」

です。

ただし、基本的に以下例文のように、男性が主語の場合のみに使われます(理由は追って説明します)。

He is popular with the ladies.
彼は女性にモテる。


「モテる」の英語表現における注意点

「モテる」の英語表現については2点注意すべきことがあります。

一つ目は「He is popular with the women」とは使わないことです。「ladies」の代わりに「women」を使っても意味は同じなのですが、英語ネイティブ(アメリカ人)は基本的に「ladies」と言います。

その理由は「women」よりも「ladies」の方が紳士的な言い方だからです。

二つ目は以下例文のように女性が主語で「poplular」は使われないということです。

She is popular with the men.
※この表現は基本的に使われない

この表現は文法的には間違いではありませんが、英語ネイティブには使われません。その理由を以下に説明します。

上記の英語表現を聞くと英語ネイティブはどのようなイメージを持つかというと、「彼女は軽い女性だ」というイメージを持ちます。

ちなみに「軽い女」は英語で「bitch」とは言いません。なぜか日本人は間違った意味で「bitch」という言葉を使いますね。詳しくは以下の記事をご確認ください。

ビッチ(bitch)の本当の意味や使い方は?【英語スラング】日本人でも英語ネイティブと同じように「ビッチ(bitch)」という言葉を使いますよね。しかし、日本人が意味するビッチは英語ネイティブの「...

英語ネイティブが聞いても自然な英語表現を目指したいですね!

ビジネス英語を身に付けたい方へ

仕事の関係で英語を必要とする方にオススメの学習プログラムがあります。

それは「SpeaKing Biz」です。

英会話ラボのTaka自身も使用していますが、ビジネス英単語・英語表現を効率的に学ぶことができます。

興味のある方は一度「SpeaKing Biz」のレビュー記事を確認してみてください。

【SpeaKing Biz】レビュー