こんにちは!Taka(@taka0819_lab)です
みなさんさっそくですが、
「Tell me about it.」
の意味は分かりますか?
中学校や高校で英語を学んだ方なら当然分かると思います。
答えは以下の通り。
Tell me about it.
そのことについて教えて。
しかし、ネイティブは別の意味でも同じ表現を使うんですよね。
ここでは、”Tell me about it.”の別の意味と使い方についてお伝えしたいと思います。
これであなたもネイティブに一歩近づきますよ!
ちなみに僕は現在アメリカに駐在しており、実際にアメリカ人が使うところを目の当たりにしていますので、この記事の信頼性は間違いなくあります。
「Tell me about it」は共感するときに使う
実は”Tell me about it.”のもう一つの意味は、
「そうだよね」
「わかるわかる」
であり、共感を示すときに使います。
さっそく例文をいくつか見てみましょう。
A: Programming is so hard for me to learn by myself.
プログラミングを独自で勉強するのは私には難しすぎる。
B: Tell me about it. I don’t even know which language I should use first.
そうだよね。私なんかどの言語をはじめに使うべきかも分からないですよ。
A: Bob is so annoying!
ボブはとても迷惑です!
B: Tell me about it! He always drives me crazy.
わかるわかる!彼はいつも私をいらいらさせますよ。
A: I can’t stop eating sweets.
甘いものを食べるのはやめられないです。
B: Tell me about it. Will power is not enough to stop eating that.
そうですね。意志力だけじゃ甘いものを食べるのはやめられないですよ。
いくつか例文を載せましたが、基本的にはネガティブなことに対する共感になります。
ポジティブなことには”Tell me about it.”は使いませんのでご注意ください。
まとめ
「Tell me about it.」は以下二つの意味を持っています。
①そのことについて教えて。
②(ネガティブな事に対して)そうだよね or わかるわかる
①の表現は直訳なので日本人でも分かりますが、②の表現は知っていないと絶対分からないですよね。
僕もはじめて②の意味を知ったときは
「なんでこんな意味になるねん!?」
って自分で突っ込みましたよ(笑)
実際の英会話でこの表現が使えると、ネイティブからも一目置かれて、特別扱いされるかもしれませんね!
この記事を読んで頂いた皆さんは、さっそく実践でも使っていきましょう!
Let’s use “tell me about it” when you agree with someone’s thought!
ビジネス英語を身に付けたい方へ
仕事の関係で英語を必要とする方に、オススメの学習プログラムがあります。
それは「SpeaKing Biz」です。
英会話ラボのTaka自身も使用していますが、ビジネス英単語・英語表現を効率的に学ぶことができます。
興味のある方は一度「SpeaKing Biz」のレビュー記事を確認してみてください。