英語表現

「go out on a limb」の意味と使い方をお伝えします!

皆さんは”go out on a limb”の意味をご存知でしょうか?

この表現を知っている日本人は少ないと思いますので、この場で解説したいと思います。

ちなみに英会話ラボ管理人のTaka(taka0819_lab)自身のことを少し紹介すると、現在仕事の関係でアメリカ駐在しております!

「go out on a limb」の意味

“go out on a limb”の意味は

リスクを取る

です。

英語で”take a risk”とも言いますね。ちなみに僕は結構リスクテイカーで過去に色々と失敗しています(笑)。例えば上海に行ったときなどは、ボッタクリに会いましたよ。

⇒【上海ボッタクリ事件1
⇒【上海ボッタクリ事件2


「limb」の意味

ちなみに”limb”の意味ですが、ここでは

(木の)大枝

を意味します。”go out on a limb”は、木の枝を歩くイメージです。まさに危ないですよね。だから「リスクを取る」という意味になるのです。納得の表現ですね!

実際にグーグル画像検索結果を表示すると、以下のような画像検索結果になりましたよ。

単語や表現を覚える際に画像(イメージ)を使うのはとても効果的ですね。詳しくは以下の記事を参考にしてください。

google image
英単語学習には「グーグル画像検索」が効果的です!【英単語・記憶の定着】皆さんは分からない英単語があればどのように調べますか? スマートフォンがなかった時代のときは、紙ベースの辞書を使ったり、電子辞書を...

「go out on a limb」を使った例文

それでは”go out on a limb”を使った例文をいくつか見てみましょう。

We need to go out on a limb to be successful.
成功するためにはリスクを取らなあかんで。

He doesn’t go out on a limb every time. He is boring!
彼はいつもリスクを取らへんわ。つまらん奴やわ!

例文で覚えてしっかり記憶に定着させましょう!

まとめ

“go out on a limb”は「リスクを取る」という意味です。別の表現は”take a risk”になります。

これは僕の考えですが、人生は多少リスクを取った方が面白いですよね。100%安全な道ばかり進んでも正直楽しくないです。

Let’s go out on a limb sometimes!
たまにはリスクを取ろうぜ!

ネイティブが良く使う英語表現

僕がアメリカに住んで実際にネイティブが良く使う表現については、以下の記事を参考にしてください。ネイティブが日常的に使う表現ばかりですよ!

英語ネイティブが良く使う「You know what I mean?」の意味とは?こんにちは!英会話ラボのTaka(@taka0819_lab)です。 僕は現在アメリカに駐在しているのですが、アメリカ人とコミュニ...
【”I gotta go”の意味】アメリカ人が良く使う英語表現です!こんにちは!英会話ラボ管理人のTaka(@taka0819_lab)です。 僕は仕事の関係で現在アメリカに駐在しているのですが、普...

https://xn--zdkza591sx59bl3h.com/are-you-all-set/

ビジネス英語を身に付けたい方へ

仕事の関係で英語を必要とする方にオススメの学習プログラムがあります。

それは「SpeaKing Biz」です。

英会話ラボのTaka自身も使用していますが、ビジネス英単語・英語表現を効率的に学ぶことができます。

興味のある方は一度「SpeaKing Biz」のレビュー記事を確認してみてください。

【SpeaKing Biz】レビュー