アメリカンドラマや映画を観ていると、以下の表現を聞くことがあると思います。
I was blown away.
You blew me away.
※blewはblowの過去形
今回はこれらの英語表現の意味や使い方をご紹介します。
Blown away/Blow me awayの意味
blown away/blow me awayの意味は
- とても感動した
です。
blown awayとimpressはどちらも「感動した」という意味合いで使うことができますが、blown awayの方がより感動レベルが高いと言えます。
イメージとしては、「吹き飛ばされるくらい感動した!」です。
Blown away/Blow me awayの使い方
いくつか例文を見てみましょう。
I was blown away.
とても感動しました。
I was blown away by his kindness.
彼の優しさにとても感動しました。
Your presentation blew me away.
彼のプレゼンに感激しました。
Blow my mindの意味や使い方
blow my mindもblown away/blow me awayと同様の意味になります。
You blew my mind.
あなたにとても感激しました。
That game blew my mind.
あのゲームはとても感動しました。
何かにとても感動した際には
- blown away
- blow me away
- blow my mind
を使ってみてください!
「Shut Up」の意外な意味とは?Hello everyone! How's it going? Takaの英会話ラボにお越し頂き、ありがとうございます。 皆...
ビジネス英語を身に付けたい方へ
仕事の関係で英語を必要とする方に、オススメの学習プログラムがあります。
それは「SpeaKing Biz」です。
英会話ラボのTaka自身も使用していますが、ビジネス英単語・英語表現を効率的に学ぶことができます。
興味のある方は一度「SpeaKing Biz」のレビュー記事を確認してみてください。