「Chicks dig me.」
皆さんはこの表現を聞いたことはありますか?これは僕がアメリカでビジネストレーニングを受けていたときに、アメリカンボスがよく言っていた言葉です。ここでは、この言葉の意味をお伝えしたいと思います。
「Chicks dig me」の意味
「Chicks dig me」は「女性たちは俺のことが好きだ」という意味になります。この表現はスラングですね。
⇒【スラングの意味はこちら】
「Chick」は英語では「ひよこ」という意味ですが、もう一つの意味として「女性」という意味で使われます。これは僕が好きなアメリカンドラマであるFRIENDSでも、プレイボーイのJoeyがよく使っていました。
そして、「Dig」は「掘る」という意味ですが、スラングで「好き」という意味にもなります。よって、Chicks dig meで「女性たちは俺のことが好きだ」という表現になるのです。
男性同士であれば、以下のような会話もありそうですね。
Those chicks are smoking hot! Let’s talk to them!
あそこにいる女性たちはメッチャきれいだ!話しかけに行こう!
上記の例文にでてくる「smoking hot」もスラングですね。以下の記事に詳しく意味を記載しております。
まとめ
本日学んだ英語表現はこちら。
Chicks dig me.
女性たちは俺のことが好きだ。
ビジネスシチュエーションでは使うことはないですが、友達との日常会話で使う機会があるかもしれませんね!ぜひ覚えて使えることができれば、あなたもネイティブの仲間入りです!
I hope chicks dig me!
⇒【イタリアの恋愛事情】
ビジネス英語を身に付けたい方へ
仕事の関係で英語を必要とする方に、オススメの学習プログラムがあります。
それは「SpeaKing Biz」です。
英会話ラボのTaka自身も使用していますが、ビジネス英単語・英語表現を効率的に学ぶことができます。
興味のある方は一度「SpeaKing Biz」のレビュー記事を確認してみてください。