英語表現

「Tell me about it.」ってこんな意味もあるのか!?【ネイティブ・英語表現】

tell me about it

こんにちは!Taka(@taka0819_lab)です

みなさんさっそくですが、

「Tell me about it.」

の意味は分かりますか?

中学校や高校で英語を学んだ方なら当然分かると思います。

答えは以下の通り。

Tell me about it.
そのことについて教えて。

しかし、ネイティブは別の意味でも同じ表現を使うんですよね。

ここでは、”Tell me about it.”の別の意味と使い方についてお伝えしたいと思います。

これであなたもネイティブに一歩近づきますよ!

ちなみに僕は現在アメリカに駐在しており、実際にアメリカ人が使うところを目の当たりにしていますので、この記事の信頼性は間違いなくあります。

⇒【アメリカ駐在決定しました!

「Tell me about it」は共感するときに使う

実は”Tell me about it.”のもう一つの意味は、

「そうだよね」

「わかるわかる」

であり、共感を示すときに使います。

さっそく例文をいくつか見てみましょう。

A: Programming is so hard for me to learn by myself.
プログラミングを独自で勉強するのは私には難しすぎる。

B: Tell me about it. I don’t even know which language I should use first.
そうだよね。私なんかどの言語をはじめに使うべきかも分からないですよ。

A: Bob is so annoying!
ボブはとても迷惑です!

B: Tell me about it! He always drives me crazy.
わかるわかる!彼はいつも私をいらいらさせますよ。

A: I can’t stop eating sweets.
甘いものを食べるのはやめられないです。

B: Tell me about it. Will power is not enough to stop eating that.
そうですね。意志力だけじゃ甘いものを食べるのはやめられないですよ。

いくつか例文を載せましたが、基本的にはネガティブなことに対する共感になります。

ポジティブなことには”Tell me about it.”は使いませんのでご注意ください。

⇒【プロポーズの正しい英語表現は?

まとめ

「Tell me about it.」は以下二つの意味を持っています。

①そのことについて教えて。

②(ネガティブな事に対して)そうだよね or わかるわかる

①の表現は直訳なので日本人でも分かりますが、②の表現は知っていないと絶対分からないですよね。

僕もはじめて②の意味を知ったときは

「なんでこんな意味になるねん!?」

って自分で突っ込みましたよ(笑)

実際の英会話でこの表現が使えると、ネイティブからも一目置かれて、特別扱いされるかもしれませんね!

この記事を読んで頂いた皆さんは、さっそく実践でも使っていきましょう!

Let’s use “tell me about it” when you agree with someone’s thought!

アメリカ人の英語フレーズ
アメリカ人が日常会話で使う基本英語フレーズ10選【僕の実体験に基づきます】僕たちが学校やテキストで勉強する英語フレーズって、実はネイティブがほとんど使っていない表現であったり、もしくは文章英語であることが多く、...

⇒【日本人は外国人にゲイと思われている!?


ビジネス英語を身に付けたい方へ

仕事の関係で英語を必要とする方に、オススメの学習プログラムがあります。

それは「SpeaKing Biz」です。

英会話ラボのTaka自身も使用していますが、ビジネス英単語・英語表現を効率的に学ぶことができます。

興味のある方は一度「SpeaKing Biz」のレビュー記事を確認してみてください。

【SpeaKing Biz】レビュー