英語表現

「Tell me about it.」ってこんな意味もあるのか!?【ネイティブ・英語表現】

tell me about it

こんにちは!Taka(@taka0819_lab)です

みなさんさっそくですが、

「Tell me about it.」

の意味は分かりますか?

中学校や高校で英語を学んだ方なら当然分かると思います。

答えは以下の通り。

Tell me about it.
そのことについて教えて。

しかし、ネイティブは別の意味でも同じ表現を使うんですよね。

ここでは、”Tell me about it.”の別の意味と使い方についてお伝えしたいと思います。

これであなたもネイティブに一歩近づきますよ!

ちなみに僕は現在アメリカに駐在しており、実際にアメリカ人が使うところを目の当たりにしていますので、この記事の信頼性は間違いなくあります。

⇒【アメリカ駐在決定しました!

「Tell me about it」は共感するときに使う

実は”Tell me about it.”のもう一つの意味は、

「そうだよね」

「わかるわかる」

であり、共感を示すときに使います。

さっそく例文をいくつか見てみましょう。

A: Programming is so hard for me to learn by myself.
プログラミングを独自で勉強するのは私には難しすぎる。

B: Tell me about it. I don’t even know which language I should use first.
そうだよね。私なんかどの言語をはじめに使うべきかも分からないですよ。

A: Bob is so annoying!
ボブはとても迷惑です!

B: Tell me about it! He always drives me crazy.
わかるわかる!彼はいつも私をいらいらさせますよ。

A: I can’t stop eating sweets.
甘いものを食べるのはやめられないです。

B: Tell me about it. Will power is not enough to stop eating that.
そうですね。意志力だけじゃ甘いものを食べるのはやめられないですよ。

いくつか例文を載せましたが、基本的にはネガティブなことに対する共感になります。

ポジティブなことには”Tell me about it.”は使いませんのでご注意ください。

⇒【プロポーズの正しい英語表現は?


まとめ

「Tell me about it.」は以下二つの意味を持っています。

①そのことについて教えて。

②(ネガティブな事に対して)そうだよね or わかるわかる

①の表現は直訳なので日本人でも分かりますが、②の表現は知っていないと絶対分からないですよね。

僕もはじめて②の意味を知ったときは

「なんでこんな意味になるねん!?」

って自分で突っ込みましたよ(笑)

実際の英会話でこの表現が使えると、ネイティブからも一目置かれて、特別扱いされるかもしれませんね!

この記事を読んで頂いた皆さんは、さっそく実践でも使っていきましょう!

Let’s use “tell me about it” when you agree with someone’s thought!

アメリカ人の英語フレーズ
アメリカ人が日常会話で使う基本英語フレーズ10選【僕の実体験に基づきます】僕たちが学校やテキストで勉強する英語フレーズって、実はネイティブがほとんど使っていない表現であったり、もしくは文章英語であることが多く、...

⇒【日本人は外国人にゲイと思われている!?


ビジネス英語を身に付けたい方へ

仕事の関係で英語を必要とする方にオススメの学習プログラムがあります。

それは「SpeaKing Biz」です。

英会話ラボのTaka自身も使用していますが、ビジネス英単語・英語表現を効率的に学ぶことができます。

興味のある方は、Speaking Bizのレビュー記事を確認してみてください。

【SpeaKing Biz】レビュー