Hello everyone! How’s it going?
こんにちは、Taka(@taka0819_lab)です。
仕事をしていると、外国人とのメールや会議などで資料を配布するケースが多いと思います。そこで今回は以下の言葉を英語でどのように言えばよいかご紹介したいと思います。
配布
配る、配布する
実際に英語ネイティブであるアメリカ人が使っている表現をお伝えしますよ!
「配布」の英語
名詞である「配布」の英語は以下のとおりです。
Distribution
顧客に配布用の資料をメールで送る際、ファイル名にDistributionのはじめの4文字を使って「DIST」と記載する書類をよく見かけます。ファイル名の例を以下に示します。
〇〇〇△△△□□□_DIST
皆さんも顧客にプレゼンテーションをする際、発表用と配布用のパワーポイントを作成することがあると思います。その際、顧客への配布用は語尾に上記ファイル名のようにDISTを記載すれば、ネイティブ風の資料名になりますよ!
「配る」「配布する」の英語
動詞である「配る」「配布する」の英語は以下のとおりです。
Distribute
Hand out
Pass out
上記は全て同じ意味になります。以下に例文を記載しておきます。
Please distribute the document to our team.
その書類を私たちのチームに配布してください。
Let’s hand out some fliers in the station!
駅でチラシを配りましょう!
Can you help me pass out these samples?
これらのサンプルを配るのを手伝ってくれますか?
ちなみにHand outを1単語にしたHandoutは「資料」「印刷物」という意味になるので、併せて覚えておいてください!
まとめ
「配布」の英語は
Distribution
「配る」「配布する」の英語は
Distribute
Hand out
Pass out
余談ですが、日本の街中ではティッシュ配りをしている方を見ることが多いですが、アメリカでは一切見かけません(笑)。どうやらティッシュ配りは日本独自の文化のようですね!
ビジネス英語を身に付けたい方へ
仕事の関係で英語を必要とする方に、オススメの学習プログラムがあります。
それは「SpeaKing Biz」です。
英会話ラボのTaka自身も使用していますが、ビジネス英単語・英語表現を効率的に学ぶことができます。
興味のある方は一度「SpeaKing Biz」のレビュー記事を確認してみてください。