こんにちは!英会話ラボのTaka(@taka0819_lab)です。
アメリカ人などの英語ネイティブは、週明けに会社にくると、同僚などに対して
「週末はどうだった?」
といったコミュニケーションをすることが多いです。それではいざ英語で言うとどんな表現になるか皆さんはお答えできますか?
以外と正確には答えられる人が少ないのが現状だと思います。そこで、今回は「週末はどうだった?」を英語でどのように言えばいいかをお答えしたいと思います。
ちなみに僕自身は現在北米駐在しており、アメリカ人とコミュニケーションを取る機会が多いです。ですので、今回の内容も信頼して頂いて問題ないです!念のために現地の英語の先生にもちゃんと確認しております。
「週末はどうだった?」の英語表現
結論を言うと、英語では以下のように言います。
「How was your weekend?」
ちなみに週末は英語で「weekend」と言います。
非常にシンプルな表現なのですが、以下のように言う日本人の方も多いと思います。
「How was this weekend?」
「How was last weekend?」
“your”の代わりに”this”または”last”を使っています。どちらも意味は通じるのですが、外国人にとってはどの週末のことを言っているのか困惑してしまう可能性があります。
例えば、月曜日に「How was this weekend?」と言うと、昨日のことを聞いているのか、今週やってくる週末のことを言っているのか一瞬困惑してしまいます。こういった場合、文法的には”this”ではなく”last”を使うのが正解です。なぜなら昨日は既に過ぎ去ったことを表すからです。
しかし、月曜に”last weekend”を使うと、文法的には昨日のことを指しているとしても、日が近すぎるために、その前の週末のことを指していると思われる可能性もあります。
上記のことから、シンプルに「How was your weekend?」と聞くのが相手を混乱させずに週末どうしてたのかを聞けるのです。
アメリカ人は週末どうだったか良く尋ねる
今回は「How was your weekend?」という表現についてご紹介しましたが、この表現、アメリカの生活では結構良く使われています。
僕も週明けの月曜日に顧客訪問があるときなどは、以下のような感じでアメリカ人と会話します。
僕:Hi, how’s it going?
こんにちは、調子はどう?
顧客:I’m good! How are you?
いいよ、あなたは?
僕:Pretty good! How was your weekend?
いい感じ。週末はどうだった?
日本ではあまり「週末はどうだった?」と質問することは少ないですが、アメリカでは良くあります。これは週明けの一種のあいさつみたいものですね。
あいさつと言えば、アメリカ人は人に会うと以下のように調子を伺う文化があります。
「How are you?」
「How’s it going?」
「What’s up?」
詳しくは以下の記事を参考にしてください。アメリカ人とのコミュニケーションにおける基本ですね。
まとめ
「How was your weekend?」
週末はどうだった?
外国人とコミュニケーションをするうえで良く使う表現なので、是非言えるようになってくださいね。ついでに週末は「weekend」ということも覚えておいてください。
アメリカ人(英語ネイティブ)が良く使う表現については、以下の記事にもまとめています。
また、英語ネイティブが口癖のように良く使うけど、日本人はあまり知らない表現はこちらです。
ビジネス英語を身に付けたい方へ
仕事の関係で英語を必要とする方に、オススメの学習プログラムがあります。
それは「SpeaKing Biz」です。
英会話ラボのTaka自身も使用していますが、ビジネス英単語・英語表現を効率的に学ぶことができます。
興味のある方は一度「SpeaKing Biz」のレビュー記事を確認してみてください。